Франкфурт — город банкиров и… колбасок

Два прозвища немецкого Франкфурта — «Банкфурт» и «Майнхеттен» — связаны с очень высокой концентрацией в городе банковских работников, объясняют путешественники Надежда и Александр. В этот современный бизнес-центр, а в прошлые времена — место коронации монархов, они наведывались уже дважды. Каждый раз останавливались у друзей — землячки Натальи и немца Хенинга.

Одеты просто, но дорого

После Второй мировой войны Франкфурт-на-Майне сильно изменился — почти дотла разрушенный центр города отстроили «с нуля», но в современном стиле. На одном из франкфуртских мостов есть одна очень интересная обзорная «точка». Перед глазами — город, будто на ладони. Сначала видны одни небоскребы, Deutsche Bank. И сразу «вырастает» старая протестантская церковь. Около нее расположился другой храм и опять — гора небоскребов. Эта панорама — их визитка, я встречала ее на коробках конфет.

Во Франкфурте размещены главные офисы банков, в частности Deutsche Bank, Commerzbank, Dresdner Bank, а также значительное количество больших филиалов других банков. Участок улицы между Опернплатц и Бьорзенштрассе называется Гроссе Боккенхаймер Штрассе. Однако для местных жителей эта пешеходная зона всегда была и будет… «переулком обжор». И недаром — дорогие первоклассные рестораны и полные деликатесов магазины будто бы приглашают погрузиться в мир гурманов. В них обедает банковская элита, потому что недалеко оттуда — Deutsche Bank. Банкиров в толпе видно сразу — они весьма ухожены, красиво причесанные, одетые в деловом стиле — на первый взгляд просто, но дорого.

franfurt na mayne - Франкфурт - город банкиров и... колбасок
За опоздание сердятся

В повседневной жизни консервативные и правильные немцы более всего ценят спокойствие и порядок. Они предельно точны, привыкли жить по часами и по плану. За опоздание обижаются всерьез и надолго, а извинения принимают неохотно. Как-то раз Наталия и Хеннинг собрались в гости к его родителям. До отъезда наших друзей оставалось больше часа, и подруга прогулялась с нами по центру. Когда время стало уже сильно «поджимать», мы решили сказать ей: «Скоро отправляется ваш поезд. Опоздаешь — Хенинг рассердится». А она — свой человек, махнула рукой: «И ничего, он уже к этому привык». Когда наша компания прибыла на место, часы показывали, что до отправления поезда осталось пять минут. Мы забегаем на перрон и видим такую картину: поезд – просто красавец, а около него стоит Хенинг — такого же цвета, как поезд. Наталия сразу бросилась к своему бойфренду. Он в сердцах начал упрекать ее на немецком. А она: «Хенинг, не сердись, еще целых две минуты, мы вполне успеваем».
frankfurt4 - Франкфурт - город банкиров и... колбасок
Даже о таком пустяке, как визит в гости, у немцев принято предупреждать заблаговременно. Иначе можно наткнуться на… закрытые двери. Не исключено, что хозяева внутри, просто никого не ждут. Среди молодежи это не так ощутимо, но все равно желательно договариваться заранее.

У немцев все распланировано на год заранее. Еще в начале прошлого года мы четко знали, что в августе они поедут в отпуск в Соединенные Штаты, поэтому согласовали «по пунктам» маршрут и забронировали авиабилеты. Такой подход мне в принципе по душе. Нужно только привыкнуть жить «по плану». Но у них можно уверенно всё планировать, ведь жизнь стабильна: и работа, и зарплаты. А у нас дома разве что-то запланируешь? Сегодня — одно, завтра — другое…

Немцы очень консервативны. Особенно этот нюанс национального характера ощутим в Баварии. Когда ты общаешься по-английски в федеральной земле Гессен, где расположен Франкфурт-на-Майне, тебя все поймут и объяснят, что и к чему. Другое дело — Бавария. Там английский язык знают практически все, но общаться не хотят.

frankfurt3 - Франкфурт - город банкиров и... колбасок

Когда мы ездили в направлении Нюрнберга в один городок к знакомым, то остановились на заправке возле трассы, чтобы спросить дорогу. Названия городов на дорожном указателе были практически идентичны. Когда Надежда и Александр обратились к первому встретившемуся работнику заправки, немцу, он ответил: «Не понимаю по-английски». Спросили у другого – реакция такая же. Подошли к афроамериканцу. Он, к счастью, не только знал английский язык, но и согласился показать дорогу. Говорит: «ОК, садитесь в автомобиль и езжайте за мной. Я покажу». Он оказался настолько любезным, что вывез нас на главную дорогу, чтобы мы свернули в нужную сторону.

Россиян узнали сразу

Другой курьез случился с нами в Люксембурге, где провели один день. Когда мы сильно проголодались, Наталия нас пригласила в ресторан. Зашли — внутри крайне утонченно и красиво. Администратор — настоящий, «рафинированный» француз. Встречает нас в дверях, здоровается. Мы поинтересовались по-английски, есть ли свободные столики. Он кивнул, подвел нас к одному из них. Мы сели. Оглянулись вокруг. За столиком рядом сидели русские, сбоку – тоже, а чуть поодаль — иностранцы. Вдруг отворяются двери, и заходят две семьи с четырьмя детьми. На вид — достаточно солидные и богатые. Администратор встречает их, спрашивает: «Ду ю спик инглиш?». Один из мужчин отвечает: «Ес». Выталкивает перед собой мальчика, скорее всего, своего сына, и говорит на чистом русском: «Говори по-английски». Весь ресторан прямо лег от смеха. Это надо было видеть собственными глазами!
frankfurt2 - Франкфурт - город банкиров и... колбасок

Незабываемые впечатления остались у нас после пребывания в Нюрнберге — родине Щелкунчика, оловянных солдатиков и игрушечной железной дороги. Этот немецкий город очень хорош, везде много зелени, фонтанов и, как ни странно, русских. Центр пешеходный, для продолжительных променадов. Ежегодно на рыночной площади Нюрнберга устраивают грандиозный рождественский базар, куда съезжаются путешественники со всех уголков мира. Ярмарка работает почти целый месяц — с 28 ноября по 24 декабря. Торговцы продают всякую-всячину: елочные украшения, рождественские свечечки, цветные марципаны, теремки, где живут герои «Рукавички», позолоченные ангелы и всевозможные фигурки из чернослива. Посетителей бесплатно угощают нюрнбергскими пряниками, глинтвейном и немецкими колбасками.

Здесь есть магазин, где круглогодично продают рождественскую атрибутику. Крошечные фигурки стоят по 50, 60, 100 евро. Но все вокруг настолько милое и красивое, что хочется если не купить, то хотя бы прикоснуться!

«Фирменное» местное блюдо — булка, нашпигованная тремя маленькими жареными сосисками, на вкус просто объеденье. Говорят, баварские колбаски настолько вкусные, что даже некоторые вегетарианцы изменяют своим принципам, только чтобы их попробовать.

Написать ответ